Salı, Mart 18, 2008

Limonlu Hindistancevizli Truffel - Kandil Çiçeği





2007-ağustos tarihli bu tarifimi de bugün yayımlamak kısmetmiş. Bunun gibi daha yayımlamadığım ya da fotoğrafını çekmediğim bir yığın tarif var aslında.
Truffel`ları yukarıda gördüğünüz gibi Güvey feneri (Kaapse bessen, Physalis) denilen bir bitki ile süsledim. Sonia abla sitesinde benim bir zamanlar evimi süsleyen bu bitkiden bahsetmiş. (Makro'da şu anda satılıyor)

Ülkemizde, yabani türünün genellikle güvey feneri olarak adlandırıldığı Physalis, Avrupa ülkelerinde ise sarı fener, kibar fener, gelin feneri, olarak biliniyor. Bu isimleri almasının nedeni ise oldukça çekici bir yapıya sahip olan dış görüntüsüdür. Çiçekleri sarı renkli olan bitkinin meyveleri oldukça gösterişli taç yapraklar içinde (kaliks) yer alıyor. Meyveleri çepeçevre saran kaliks sararıp tül görüntüsünü alarak fener izlenimini veriyor...

Yazının devamı için buraya tıklayın.

Limonlu Truffel

1 1/4 dl. krema
250 gr. beyaz çikolata (ince kıyılmış)
4 kaşık limon kabuğu rendesi
140 gr. hindistan cevizi
(Ben ölçüleri yarıya indirerek yaptım)
  1. Kremayı bir kaba koyup ocakta sürekli karıştırarak kaynayıncaya dek pişirin. Kaynar kaynamaz ocaktan alıp çikolataları ilave edin ve çikolatalar iyice eriyinceye kadar karıştırın. Yarım saat kadar soğumasını bekleyin.
  2. Mikserle pürüzsüz bir kıvam elde edinceye kadar çırpın. 2 çay kaşığı limon kabuğu rendesi ve 40 gr. hindistan cevizi rendesini ilave edin. Streç film (saran) serdiğiniz buzluğunuza uygun bir tepsi üzerine karışımdan birer tatlı kaşığı dökün ve dondurun.
  3. Kalan 2 kaşık limon kabuğu rendesi ve hindistan cevizini karıştırın. Buzluktan çıkardığınız truffelları elinizde yuvarlayın ve limon kabuğu rendesi+hindistan cevizi karışımına bulayın.
Yaklaşık 30 adet.

Kaynak: TIP Culinair

Pazartesi, Mart 10, 2008

Öğrenecek çok şey var çok!

( sen ilk önce el işi yazmayı ögren sonra resim koy)

Yukarıda gördüğünüz yorum üzerine uzun zamandır ilgilenemediğim günlüğüme el atma fırsatı yakaladım . "El izi" adlı günlüğüme aldığım bu isimsiz yorum sayesinde benim de gözüme hoş görünmeyen birkaç düzeltme yaptım. Daha önceki başlıkta (EL IZI) kurulumu otomatik yaptığım için haliyle " i" olması gereken harf "ı" olarak göründü.

Yorumu yazan kişi başlığın yazılışına mı yoksa 'el işi'nin bitişik yazılışına mı takıldı bilemiyorum. Evdeki sözlüğümde el işi bitişik yazıldığı için etiketlemeyi de öyle yapmıştım! Bu yorum üzerine TDK'nun sitesine baktığımda orada ayrı yazılışını gördüm.

Yorumcunun üslubu pek hoşuma gitmedi. Bence insan hiç tanımadığı, ilk defa muhatab olduğu bir kişiye birinci tekil şahıs ile hitab etmemeli! İsmini yazma nezaketinde bulunmadığı için tanıdık olup olmadığını da bilmem imkansız!

Bütün hatalarımı düzeltemesem de, göze batanları düzeltme imkanı verdiğinden dolayı yorum sahibine teşekkür etmek lazım...

Benim böyle yanlışlar yapmam çok ayıp çok...